viernes, 15 de octubre de 2021

Selección de alumnado Erasmus+ 2021-2022

 


SELECCIÓN DE PARTICIPANTES PARA LOS PROGRAMAS ERASMUS +

CreActive! (Creation Active!) y YES (Yellow European Stars)


Criterios generales:


  • El alumnado que desee participar en el Programa Erasmus + estará matriculado en el IES Los Cristianos en el primer curso de Bachillerato. 

  • El alumnado debe ser residente de la Unión Europea.                        

  • La movilidad se hará en centros educativos europeos o países pertenecientes al área económica europea: Islandia, Noruega, Lichtenstein, Suiza, Croacia y Turquía.

Las instituciones no cubrirán los gastos derivados de accidentes.   

  • El alumnado participante deberá presentar certificado europeo de vacunación, certificado de recuperación de la Covid-19, test de antígenos o prueba PCR contra la Covid-19.     


Criterios de selección para el IES LOS CRISTIANOS:

  • Durante el primer trimestre del curso 2021-2022, se dará prioridad al alumnado 2º de Bachillerato que haya participado en movilidades virtuales durante el curso pasado, así como al alumnado que fue seleccionado en su momento en 4ºESO y ahora cursa 2º Bachillerato. El resto de movilidades (segundo y tercer trimestre) se llevará a cabo por alumnado de 1º de Bachillerato.

  • El alumnado que tenga cualquier tipo de amonestación, parte disciplinario o expediente por mal comportamiento no podrá participar en el programa, aunque haya sido seleccionado para ello.

  • Se tendrá en cuenta el nivel de logro de las competencias que se detallan a continuación: competencia lingüística en inglés, competencia social y ciudadana, competencia cultural y artística y competencia digital. (Boletín de notas del curso pasado)

  • Se valorará el expediente académico general en base a las notas del curso pasado: 2020-2021.

  • El compromiso de participación activa se valorará mediante una carta de motivación que el alumnado deberá remitir al comité de selección. El respeto y la tolerancia hacia otras lenguas y culturas es requisito indispensable durante la realización de actividades en nuestro centro o durante las movilidades en el extranjero, acorde con el espíritu del programa Erasmus+. 

  • El alumnado participante deberá demostrar su competencia lingüística en inglés mediante la superación de dos pruebas: una entrevista personal y un ensayo escrito sobre un tema propuesto por el comité de selección.


Comité de selección Erasmus + para el IES LOS CRISTIANOS

La elección del alumnado se llevará a cabo por un comité de docentes nombrados al efecto que valorará la adecuación de los candidatos y candidatas al programa. Dicho comité estará formado por:

  • La Vicedirectora del centro, doña María Antuña.

  • El Jefe del Departamento de Inglés, don Diego Sánchez 

  • Las coordinadoras del Programa Erasmus +, doña Sandra Reyes o doña Ofelia Aguilar Padrón.



REQUISITOS

Poco Adecuado

Adecuado

Muy adecuado

Excelente

Competencia lingüística en inglés                                                   40%





  • Entrevista  personal                                                       20%

0%

5%

10%

20%

  • Ensayo             20%

0%

5%

10%

20%

Competencia social y ciudadana                                                     10%

0%

5%

7%

10%

Competencia cultural y artística 15%                                                                                          

0%

5%

10%

15%

Competencia digital                                                                         10%

0%

5%

7%

10%

Expediente académico general                                                        10%

0%

5%

7%

10%

Compromiso de participación       15%

0%

5%

10%

15%


Compromisos  que adquiere el alumnado que resulte seleccionado para participar en Erasmus +:


  1. Implicación en el cumplimento de tareas y trabajos del proyecto.

  2. Capacidad para trabajar en grupo. 

  3. Iniciativa personal.

  4. Asistencia a las reuniones del proyecto.

  5. Preferencia personal a la hora de priorizar el país al que se desea viajar. 


Rellena el siguiente FORMULARIO de inscripción. Recuerda que el plazo de inscripción se cerrará el domingo 31 de octubre de 2021 a las 23:59

¡¡PLAZO FINALIZADO!! Hemos recibido 32 solicitudes. En breve publicaremos el listado del alumnado seleccionado.




domingo, 10 de octubre de 2021

Be CreActive! (TTE Spain) - Evaluation questionnaire

 

Evaluación de la Formación de Profesorado organizada por el IES Los Cristianos en el marco de nuestro proyecto CreActive! del programa Erasmus+. 


lunes, 4 de octubre de 2021

Be CreActive! (Teachers' Training Event - Spain 2021)

 

Del 27 al 30 de septiembre se ha celebrado en el IES Los Cristianos una formación de profesorado dentro del marco del proyecto CreActive! (Creation Active) de Erasmus+.

A teachers’ training event was celebrated in IES Los Cristianos from 27th to 30th September. It belongs to the Erasmus+ proyect called CreActive! (Creation Active!).

Han podido desplazarse hasta la isla profesores y profesoras de nuestros centros socio en Italia, Croacia, Alemania, Islandia y Hungría.

Teachers from our partner centres from Italy, Croatia, Germany, Iceland and Hungary could come to the island.

Les hemos preparado una Agenda donde se combina la formación con el tiempo de ocio:

We prepared a schedule combinating training and leisure.

Empezamos el primer día con el recibimiento oficial por parte de nuestra directiva y un paseo por las instalaciones del centro:

First day of training was opened with the official welcome from our management team, and a walk to know the school facilities.



Nuestra compañera Cathaysa Barroso,  del departamento de Tecnología, ofreció un taller sobre aplicaciones educativas que ayuden a fomentar la creatividad del alumnado, uno de los objetivos de nuestro proyecto.

Our college Cathaysa Barroso, from the Technology department offered a workshop on educational applications to help to promote student’s creativity, which is one of our project goals.


También hemos contado con la experiencia de nuestra compañera Elleine Álvarez, del departamento de Inglés, para trasladar nuestro proyecto a la plataforma eTwinning y fomentar la participación del alumnado en ella.

We also counted on Elleine Álvarez from the English department, an expert in eTwinning, to bring our project to this platform in order to promote student’s involvement. 


Margarita Aja, de la Oficina de Proyectos Educativos Europeos en Canarias (OPEEC) nos instruyó y aconsejó en diversas temáticas Erasmus:

Margarita Aja, from European Educational Projects Office in Canary Islands (OPEEC) instructed and gave advice in different Erasmus topics.


En un ambiente seguro y libre de Covid (pues todos los participantes han cumplido con las medidas de seguridad pertinentes para convivir en una pequeña burbuja segura), el profesorado participante ha tenido tiempo de repasar lo que se ha hecho hasta ahora en el proyecto CreActive! También hemos tomado decisiones importantes, replanteado el calendario de movilidades y repartido tareas y responsabilidades entre los miembros de esta asociación.

Teachers on the event, in a safe and COVID free environment (all participants have fulfilled corresponding security measures to live together in a small safe bubble) had enough time to review what has been done till now in CreActive! project. We also made important decisions, set out mobility schedule again and distributed tasks and responsibilities among partnership members.



En nuestra próxima movilidad en Tenerife, prevista para abril de 2022, trabajaremos el Objetivo de Desarrollo Sostenible número 14: Vida Submarina. Es por ello que durante el tiempo libre, hemos querido recalcar la importancia de la preservación de las dos mayores joyas de nuestro ecosistema: el mar y el Parque Nacional del Teide, tan diferentes e importantes para los habitantes de Canarias.

In our next mobility in Tenerife, planned for April 2022, we will work Sustainable Development Goal 14 "Life below water". That’s the reason why, during free time, we wanted to stress the importance of preservation of two of the main treasures of our ecosystem: the sea and Teide National Park, so different and important to the Canarian citizens. 



Ha sido un placer acogerles. Un intercambio de experiencias y conocimientos muy enriquecedor. Esperamos verles pronto.

It was a pleasure to receive you. It was a very enriching exchange of experiences and knowledges. We are looking forward to seeing you soon.




Teachers' Training Event - Sardinia 2021 (YES Project)

 

Del 11 al 15 de septiembre pudimos celebrar en Arzachena, Cerdeña, nuestro primer encuentro no virtual. Aunque la pandemia por coronavirus no ha terminado, sí se han abierto las fronteras y se nos ha permitido viajar con certificado de vacunación. Hemos aprovechado el comienzo del curso escolar para completar los objetivos de nuestro proyecto con esta formación de profesorado.

We could celebrate our first no virtual meeting in Arzachena, Sardinia, from 11th to 15th September. Even though the Coronavirus pandemic haven’t finished yet, borders have been opened, and this allowed us to travel with vaccination certificate. We used the beginning of the scholar year to complete the goals of our project with this teachers' training. 

Dos profesoras (Ofelia Aguilar y Sandra Reyes) y un profesor (Diego Sánchez) del IES Los Cristianos han viajado hasta la isla italiana para reencontrarnos con nuestros socios europeos de Estonia, Croacia, Portugal e Italia. Desafortunadamente, nuestro centro socio en Turquía no pudo hacerlo por impedimentos legales relacionados con las restricciones por coronavirus.

Three teachers from IES Los Cristianos (Ofelia Aguilar y Sandra Reyes and Diego Sánchez) travelled to the Italian island to meet our European partners from Estonia, Croatia, Portugal, and Italy again. Unluckily, our partner centre in Turkey couldn’t travel because of legal impediments concerned with Coronavirus restrictions.



Durante estos cuatro días hemos tenido tiempo de ampliar la temática de nuestra movilidad sobre Lenguas, Ideas y Mentalidad y también de conocer un poco más sobre la cultura, la lengua y la historia de esta isla.

During these four days, we had time enough to extend topics of our mobility about Languages, Ideas and Mentality. We had also time to know more about culture, language and history of this island. 

IPSAR Costa Esmeralda es nuestro centro socio italiano en Cerdeña. Allí el alumnado se prepara profesionalmente para trabajar en el sector turístico, por lo que los estudios de restauración, administración u horticultura son muy importantes.

IPSAR Costa Esmeralda is our Italian partner centre in Sardinia, where students are professionally prepared to work in the touristic sector, that’s the reason why restaurant business, administration and horticulture studies are very important there.


Tuvimos tiempo para revisar lo que hemos hecho hasta ahora en nuestro proyecto, establecer un nuevo calendario de movilidades y de actividades:

We had time to review all we have done till now in our project, stablish a new schedule of mobilities and activities.

 


También hemos asistido a varios talleres cuya temática estaba relacionada con la enseñanza de lenguas, expresiones relativas a los negocios, estereotipos, etc.

We also attended to several workshops about language teaching, business related expressions, stereotypes, etc.






En nuestro tiempo de ocio, visitamos un antiguo asentamiento arqueológico en Arzachena:  La prisión Nuraghe y la tumba de los Gigantes.

During spare time, we visited and old archaeological settlement in Arzachena: Nuraghe prison and Giant’s Tomb.


Hicimos un viaje en barco por el archipiélago de La Maddalena, un enclave turístico muy importante de la Costa Esmeralda.

We did a boat cruise along La Maddalena archipelago, a very important touristic landmark of Smeralda Coast.


¡Muchas gracias, amigos, por recibirnos en un lugar tan maravilloso! ¡Volveremos a vernos pronto!

Thank you very much, Friends, for receiving us in such a marvellous place! We will meet again soon!






MOVILIDAD VIRTUAL CON ITALIA (YES PROJECT)

 Del 17 al 20 de mayo de 2021 tuvo lugar en Cerdeña, Italia, nuestra primera movilidad virtual del proyecto YES. La temática común fue "Lenguas, Ideas y Mentalidad". 

Our first virtual mobility of YES project took place in Sardinia, Italy, from 17th to 20th May 2021. Common topic was “Languages, Ideas and Mentality”


Desde el IES Los Cristianos, ha formado parte de la movilidad un grupo de alumnado de 1º Bachillerato y profesoras del departamento de Inglés y de Lengua.

From IES Los Cristianos, a group of first year of High School students and teachers from English and Spanish Language departments took part of this mobility.








La conexión a distancia a través del ordenador sirvió para poner en contacto a alumnado y profesorado de Croacia, Estonia, Portugal, Turquía, España e Italia.

The distance computer conection served to get in touch students and teachers from Croatia, Estonia, Portugal, Turkey, Spain and Italy.




Durante esta semana hemos trabajado los estereotipos a los que se enfrentan las personas por tener una nacionalidad determinada:

During this week, we worked with stereotypes people usually face when belonging to a diferent nationality.






Los españoles también hemos elaborado una presentación sobre el tema de los estereotipos y el uso del lenguaje discriminatorio de la publicidad.

Spanish team also elaborated a presentation about stereotypes and the use of discriminatory language in publicity. 




El IPSAR Costa Smeralda es un instituto de Formación Profesional donde los estudiantes se preparan para trabajar fundamentalmente en el sector turístico. Uno de los talleres a distancia que fueron impartidos durante estos días tuvo como protagonista el plato típico italiano, la pizza:

IPSAR Costa Smeralda is a professional training school where students are mainly prepared to work in the touristic sector. One of the distance workshops, that were given these days, had as its central topic the typical Italian dish: pizza.



El profesor Salvatore Piu impartió su lección desde la distancia y aquí algunas fotos del resultado:

Teacher Salvatore Piu gave his lesson from distance, here are some photos of the result.






Muchas gracias a nuestros socios y amigos italianos por este gran trabajo. ¡A disfrutar, amigos!

Thanks a lot to our Italian partners and friends for this great work! Enjoy yourselves, friends!





No son vacaciones, por Reyes Díaz González

 Nuestra compañera, Reyes Díaz González del departamento de Agrarias participó recientemente en una movilidad como profesora acompañante del...