Del 27 al 30 de septiembre se ha celebrado en el IES Los Cristianos una formación de profesorado dentro del marco del proyecto CreActive! (Creation Active) de Erasmus+.
A teachers’ training event was celebrated in IES Los Cristianos from 27th
to 30th September. It belongs to the Erasmus+ proyect called CreActive!
(Creation Active!).
Han podido desplazarse hasta la isla profesores y profesoras de nuestros centros socio en Italia, Croacia, Alemania, Islandia y Hungría.
Teachers from our partner centres from Italy, Croatia, Germany, Iceland and Hungary could come to the island.
We prepared a schedule
combinating training and leisure.
Empezamos el primer día con el recibimiento oficial por parte de nuestra directiva y un paseo por las instalaciones del centro:
First day of training was
opened with the official welcome from our management team, and a walk to know
the school facilities.
Nuestra compañera Cathaysa Barroso, del departamento de Tecnología, ofreció un taller sobre aplicaciones educativas que ayuden a fomentar la creatividad del alumnado, uno de los objetivos de nuestro proyecto.
Our college Cathaysa Barroso, from the Technology department offered a workshop
on educational applications to help to promote student’s creativity, which is
one of our project goals.
También hemos contado con la experiencia de nuestra compañera Elleine Álvarez, del departamento de Inglés, para trasladar nuestro proyecto a la plataforma eTwinning y fomentar la participación del alumnado en ella.
We also counted on Elleine Álvarez from the English department, an expert
in eTwinning, to bring our project to this platform in order to promote
student’s involvement.
Margarita Aja, de la Oficina de Proyectos Educativos Europeos en Canarias (OPEEC) nos instruyó y aconsejó en diversas temáticas Erasmus:
Margarita Aja, from European Educational Projects Office in Canary Islands
(OPEEC) instructed and gave advice in different Erasmus topics.
En un ambiente seguro y libre de Covid (pues todos los participantes han cumplido con las medidas de seguridad pertinentes para convivir en una pequeña burbuja segura), el profesorado participante ha tenido tiempo de repasar lo que se ha hecho hasta ahora en el proyecto CreActive! También hemos tomado decisiones importantes, replanteado el calendario de movilidades y repartido tareas y responsabilidades entre los miembros de esta asociación.
Teachers on the event, in a safe and COVID free environment (all
participants have fulfilled corresponding security measures to live together in
a small safe bubble) had enough time to review what has been done till now in
CreActive! project. We also made important decisions, set out mobility schedule
again and distributed tasks and responsibilities among partnership members.
En nuestra próxima movilidad en Tenerife, prevista para abril de 2022, trabajaremos el Objetivo de Desarrollo Sostenible número 14: Vida Submarina. Es por ello que durante el tiempo libre, hemos querido recalcar la importancia de la preservación de las dos mayores joyas de nuestro ecosistema: el mar y el Parque Nacional del Teide, tan diferentes e importantes para los habitantes de Canarias.
In our next mobility in Tenerife, planned for April 2022, we will work
Sustainable Development Goal 14 "Life below water". That’s the reason
why, during free time, we wanted to stress the importance of preservation of
two of the main treasures of our ecosystem: the sea and Teide National Park, so
different and important to the Canarian citizens.
Ha sido un placer acogerles. Un intercambio de experiencias y conocimientos muy enriquecedor. Esperamos verles pronto.
It was a
pleasure to receive you. It was a very enriching exchange of experiences and knowledges.
We are looking forward to seeing you soon.
No hay comentarios:
Publicar un comentario