Del 11 al 15 de septiembre pudimos celebrar en Arzachena, Cerdeña, nuestro primer encuentro no virtual. Aunque la pandemia por coronavirus no ha terminado, sí se han abierto las fronteras y se nos ha permitido viajar con certificado de vacunación. Hemos aprovechado el comienzo del curso escolar para completar los objetivos de nuestro proyecto con esta formación de profesorado.
We could celebrate our first
no virtual meeting in Arzachena, Sardinia, from 11th to 15th
September. Even though the Coronavirus pandemic haven’t finished yet, borders
have been opened, and this allowed us to travel with vaccination certificate. We
used the beginning of the scholar year to complete the goals of our project
with this teachers' training.
Dos profesoras (Ofelia Aguilar y Sandra Reyes) y un profesor (Diego Sánchez) del IES Los Cristianos han viajado hasta la isla italiana para reencontrarnos con nuestros socios europeos de Estonia, Croacia, Portugal e Italia. Desafortunadamente, nuestro centro socio en Turquía no pudo hacerlo por impedimentos legales relacionados con las restricciones por coronavirus.
Three teachers from IES Los
Cristianos (Ofelia Aguilar y Sandra Reyes and Diego Sánchez) travelled to the
Italian island to meet our European partners from Estonia, Croatia, Portugal,
and Italy again. Unluckily, our partner centre in Turkey couldn’t travel because
of legal impediments concerned with Coronavirus restrictions.
Durante estos cuatro días hemos tenido tiempo de ampliar la temática de nuestra movilidad sobre Lenguas, Ideas y Mentalidad y también de conocer un poco más sobre la cultura, la lengua y la historia de esta isla.
During these four days, we had
time enough to extend topics of our mobility about Languages, Ideas and
Mentality. We had also time to know more about culture, language and history of
this island.
IPSAR Costa Esmeralda es nuestro centro socio italiano en Cerdeña. Allí el alumnado se prepara profesionalmente para trabajar en el sector turístico, por lo que los estudios de restauración, administración u horticultura son muy importantes.
IPSAR Costa Esmeralda is our Italian
partner centre in Sardinia, where students are professionally prepared to work
in the touristic sector, that’s the reason why restaurant business, administration
and horticulture studies are very important there.
Tuvimos tiempo para revisar lo que hemos hecho hasta ahora en nuestro proyecto, establecer un nuevo calendario de movilidades y de actividades:
We had time to review all we have done till now in our project, stablish a new schedule of mobilities and activities.
También hemos asistido a varios talleres cuya temática estaba relacionada con la enseñanza de lenguas, expresiones relativas a los negocios, estereotipos, etc.
We also attended to several
workshops about language teaching, business related expressions, stereotypes,
etc.
En nuestro tiempo de ocio, visitamos un antiguo asentamiento arqueológico en Arzachena: La prisión Nuraghe y la tumba de los Gigantes.
During spare time, we visited and old archaeological settlement in Arzachena: Nuraghe prison and Giant’s Tomb.
We did a boat
cruise along La Maddalena archipelago, a very important touristic landmark of
Smeralda Coast.
¡Muchas gracias, amigos, por recibirnos en un lugar tan maravilloso! ¡Volveremos a vernos pronto!
Thank you very much,
Friends, for receiving us in such a marvellous place! We will meet again soon!
No hay comentarios:
Publicar un comentario