martes, 10 de mayo de 2022

Sustainable cities - YES Project (Portugal)

 

    Del 1 al 6 de abril de 2022 tuvo lugar la última movilidad del proyecto “YES” (Yellow European Stars) en Portugal, donde delegaciones de Turquía, Estonia, Croacia, Italia, Portugal y España tuvimos la oportunidad de trabajar el Objetivo de Desarrollo Sostenible n.º 11: Ciudades sostenibles. Unos días llenos de experiencias enriquecedoras tanto para el alumnado como para el profesorado.
    From the 1st to 6th of April 2022, the last mobility of the project "YES" (Yellow European Stars) took place in Portugal, where delegations from Turkey, Estonia, Croatia, Italy, Portugal and Spain had the opportunity to work on Sustainable Development Goal 11: Sustainable Cities. A few days full of enriching experiences for both students and teachers.

    El día 1 llegamos a Oporto y visitamos los sitios más emblemáticos, cultura e historia representadas en todos los rincones de esta bonita ciudad y a su vez los puntos verdes de una ciudad que destaca por ser cada vez más sostenible.

    On the 1st of April we arrived in Porto and got to experience the emblematic sites, culture and history represented in every corner of this beautiful city. At the same time visiting the green spots of a city, that stands out, for being more and more sustainable. 





    La mañana del sábado día 2 terminamos la visita a esta gran ciudad y después del almuerzo nos recogieron en el hotel para ir rumbo al parque natural de aventura: “Pena Aventura” donde pasamos la tarde realizando actividades relacionadas con la importancia de los parques y la preservación de la naturaleza y las zonas recreativas.

    On the morning of Saturday 2nd, we concluded our visit in this great city and after lunch we were picked up at the hotel to go to the natural adventure park: "Pena Aventura" where we spent the afternoon doing activities relating to the importance of the parks and the preservation of nature and recreational areas.

        El domingo día 3, después de desayunar en el parque, continuamos con actividades relacionadas con la naturaleza, la aventura, el trabajo en equipo y talleres de educación medioambiental.

    On Sunday 3rd, after breakfast in the park, we ensued with more nature activities, adventures, teamwork and environmental education workshops.





        Después del almuerzo, salimos rumbo a Guimarães, donde está el instituto de nuestros anfitriones: “Francisco de Holanda”. Por la tarde tuvimos tiempo libre para instalarnos en el hotel y dar un paseo por esta bonita ciudad.

    After lunch, we went to Guimarães, where our hosts' school, "Francisco de Holanda", is located. In the afternoon we had free time to settle in the hotel and have a walk around this beautiful city.

     El día 4, a las 9 de la mañana, todas las delegaciones nos reunimos en el instituto Francisco de Holanda, donde nos dieron la bienvenida con una bonita actuación musical por parte unas alumnas portuguesas con gran talento.

    Mas tarde tuvimos la oportunidad de asistir a un curso de nociones básicas del portugués donde aprendimos a saludar y a presentarnos en el idioma de nuestros anfitriones.

    On the 4th, at 9 a.m., all delegations met at the Francisco de Holanda High School, where we were welcomed with a beautiful musical performance by some of the most gifted Portuguese students.

    Later we had the opportunity to attend a course on the basics of Portuguese where we learned how to greet and introduce ourselves in the native language.




    Finalmente acabamos haciendo un tour por el colegio, y completando un pasaporte que debíamos sellar mientras rellenábamos la información que íbamos obteniendo durante la visita.

    We ended up by taking a full tour of the school, and completing the required passport which had to be stamped as well  as filled in with the information obtained during the visit.




    Después el alumnado se quedó trabajando en pequeños grupos en una competición de “snapword”. El profesorado por su parte fue recibido por la concejal de educación del ayuntamiento de Guimarães, que nos dirigió unas palabras resaltando la importancia del respeto a la cultura y la historia de su ciudad y la importancia de inculcar entre sus habitantes el ser sostenibles y respetuosos con el medio ambiente.

    Afterwards, the students worked in small groups in a "snapword" competition. The teachers were welcomed by the Chancellor of Education of the city of Guimarães, who uttered a few words highlighting the importance of respecting the culture and history of the city and the importance of instilling  environmental values like; sustainability and respectfulness  in its inhabitants.

    Luego por la tarde después del almuerzo fuimos a visitar los lugares verdes de la ciudad, descubriendo por nosotros mismos que es una ciudad sostenible. Visitamos lugares como un laboratorio que se encarga de valorar y cuidar la biodiversidad de la ciudad, o unos huertos que el ayuntamiento cede a sus ciudadanos para que aprendan a cultivar de forma ecológica y puedan obtener sus propias verduras y hortalizas.

    Then in the afternoon, after lunch, we went to visit the green places of the city, discovering for ourselves what a sustainable city is. We visited places like a laboratory that is in charge of valuing and caring for the city's biodiversity, or the gardens that the city council offer their citizens so that they can learn how to cultivate, in an ecological way, and can obtain their own vegetables.





    Ya por la tarde tuvimos tiempo libre para descansar y ya por la noche fuimos a cenar todos las delegaciones juntas a un restaurante típico de la ciudad.

    In the afternoon we had time to rest and in the evening we went all together for dinner, in a typical restaurant of the city.

    El día 5 a las 8:30 de la mañana, tuvieron lugar las presentaciones de las distintas delegaciones sobre el tema que nos ocupaba: ¿es tu ciudad sostenible? Grandes presentaciones y propuestas del alumnado que puso en evidencia el gran trabajo y esfuerzo realizado.

    On the 5th at 8:30 in the morning, the presentations of the different delegations took place on the topic: Is your city sustainable? Great presentations and proposals from the students that showed the great work and effort were given.





    A las 10 de la mañana asistimos al bonito acto de plantar un árbol, símbolo de sostenibilidad y unión de todas nuestras delegaciones en la última movilidad de este proyecto europeo YES que llega a su fin.

    At 10 a.m. we attended the beautiful act of planting a tree, symbol of sustainability and union of all our delegations in the last mobility of this European “YES” project that was coming to an end.



    Más tarde realizamos un tour por la ciudad para descubrir los lugares históricos y culturales de Guimarães. Tuvimos como guía a profesor de Historia de nuestro centro anfitrión.

    Later we went on a city tour to discover the historical and cultural sites of Guimarães. We were guided by a history teacher from our host school.



    Ya por la tarde después de almorzar los alumnos se reunieron para realizar un taller de pintura de bolsas orgánicas. Mientras tanto el profesorado se reunió para la evaluación del proyecto.

    In the afternoon, after lunch, the students met for a workshop on painting organic bags. In the meantime the teachers met in order to evaluate the project.


    Ese mismo día por la noche asistimos a una emotiva cena de despedida, donde disfrutamos cantando y bailando canciones típicas de cada país y nos dijimos adiós con la esperanza de poder volver a vernos pronto.

    That very same day, in the evening, we attended an emotional farewell dinner, where we enjoyed singing and dancing typical songs of each country and said goodbye with the promise of seeing each other soon.




1 comentario:

No son vacaciones, por Reyes Díaz González

 Nuestra compañera, Reyes Díaz González del departamento de Agrarias participó recientemente en una movilidad como profesora acompañante del...